Source collection: 
Volodymyr and Katherina Kedrowsky papers

Live recording of a Ukrainian Catholic pontifical (hierarchical) Divine Liturgy celebrated by Bishop Joseph Schmondiuk at the National Shrine in Washington, DC. The responses are sung by the combined forces of the Dumka Choir of New York City, and the parish choirs of Bayonne, Elizabeth, and Newark, NJ, all conducted by Ivan Zadorozhnyi.

Запис архиєрейської служби Божої яку правив єп. Йосиф Шмондюк у Націоналні Святині у Вашінгтоні. Співає Хор Думка (Нью Йорк) разом з хорами парафій Бейонн, Елізабет, та Ньюарк, шт. Нью Джерзі під керівництвом Івана Задорожного.

Date created: 
1961-01-22

Winter 2014

Contents: 
  • Album of museum construction progress
  • Family History Group genealogy events
  • New museum and archives acquisitions
Source collection: 
Mykola Francuzenko papers

Interview of Voice of America correspondent Israel Kleiner by Mykola Francuzenko on the Zionist leader Ze'ev Jabotinsky (Volodymyr Zhabotyns'kyi), particularly regarding his views on politics and Jewish-Ukrainian relations.

Інтерв'ю кореспондента Голосу Америки Ізраєля Клейнера проведене Миколою Француженком про лідерa сіоністського руху Володимира (Зеева) Жаботинського. Інтерв'ю особливо звертає уваго на його політичні тенденції та думки про взаємин між українцями та євреями.

Source collection: 
Historical Recorded Sound Collection

Recording of a panakhyda (memorial service) for those who perished under the Soviet regime that took place at the Ukrainian Orthodox church in New York City. The introductory speech by Archbishop Mstyslav (start of reel 1) makes an allusion to a visit to the US by Metropolitan Nikolai of the Russian Orthodox Church.

Запис панахиди жертвам комуністичного режиму в Україні, яка відбулася в українські православні церкві в м. Нью-Йорку. Вступне слово Арх. Мстислава натякає на візиту Митр. Ніколая Російської Православної Церкви до США.

Date created: 
1956-06-09
Source collection: 
Historical Recorded Sound Collection

Audio recording of the Orthodox Rite of Consecration of a Church, officiated by Metropolitan Ioan and Archbishop Mstyslav. It is followed by the Liturgy of St. John Chrysostom. There may have been two choirs present, one of which would certainly have been conducted by Vasyl' Zavitnevych.

St. Volodymyr Cathedral is on 82nd Street in Manhattan, and continues to function as one of the episcopal cathedrals of the Eastern Eparchy of the Ukrainian Orthodox Church of the USA.

Coverage: 
New York City
 

This is a synthetic collection of 1/4" open-reel audio tapes which were assembled from unknown sources at an unknown date. It contains live recordings of literary events, religious services, and concerts, primarily in the New York-New Jersey area from the 1950s to the 1970s. This collection is not processed, and is not yet directly accessible to researchers. 

Source collection: 
Mykola Francuzenko papers

A historical and literary analysis of Anna Akhmatova's poem cycle "Requiem" by Volodymyr Biliaiv, followed by a reading by Mykola Francuzenko of selections in a Ukrainian translation.

Володимир Біляїв представляє історичний та літературний аналіз поетичного циклу "Реквієм" Анни Ахматової. Микола Француженко читає кілька віршів із циклу в українському перекладі.

Source collection: 
Mykola Francuzenko papers

Recording of a Mother's Day-themed program created for the Voice of America by Mykola Francuzenko. Includes musical performances by "Khor Pyzhukа Romanova" and the Ukrainian Bandurist Chorus, and a talk by Fr. Myroslavs'kyi (possibly a pseudonym).

Аудіозапис радіопрограми на тему Дня Матері. Музичні виконанная від "Хору Пижука Романова" та Капели Бандуристів ім. Т. Шевченка (Детройт), та доповідь о. Мирославського.

 

This collection is not processed, and is not yet directly accessible to researchers. Mykola Francuzenko was a Ukrainian-American writer (under the pseudonym Mykola Virnyi), translator, theatrical director, radio journalist, and social activist. His literary output includes over 400 works, and he was a writer and broadcaster for the Ukrainian services of both Radio Liberty and the Voice of America during the Cold War.

Source collection: 
Mykola Francuzenko papers

Topics covered include the difficulties of translating Ukrainian poetry into Portuguese, general literary topics, and readings of her own original poetry and her Portuguese translation of the prologue to Ivan Franko's poem "Moisei".

Інтерв'ю Миколи Француженка з письменницею Вірою Вовк-Селянською. Теми—складнощі перекладу українську поезію на португальську мову, загальні літератрурні питання. Вовк читає свої вірші та пролог "Мойсея" (Франка) у свойому перекладі на португальську.

Pages

Subscribe to Ukrainian History and Education Center RSS